Допрос подозреваемого с участием переводчика

Допрос подозреваемого с участием переводчика

допроса свидетеля (потерпевш___)

с участием переводчика

Допрос окончен в __ ч __ мин.

предварительного следствия или дознания, классный чин

или звание, фамилия, инициалы следователя (дознавателя))

в помещении ______________________________________________________

в соответствии со ст. 189 и 190 (191) УПК РФ допросил по

уголовному делу N ___________________________ в качестве свидетеля

1. Фамилия, имя, отчество ____________________________________

2. Дата рождения _____________________________________________

3. Место рождения ____________________________________________

4. Место жительства и (или) регистрации _____________________,

5. Гражданство _______________________________________________

6. Образование _______________________________________________

7. Семейное положение, состав семьи __________________________

8. Место работы или учебы ___________________________________,

9. Отношение к воинской обязанности __________________________

(где состоит на воинском

10. Наличие судимости ________________________________________

(когда и каким судом был_ осужден_,

по какой статье УК РФ, вид и размер наказания,

11. Паспорт или иной документ, удостоверяющий личность

свидетеля (потерпевш___) _________________________________________

12. Иные данные о личности свидетеля (потерпевш___) __________

(процессуальное положение, фамилии,

(каких именно, кем именно)

Перед началом допроса мне разъяснены права и обязанности

свидетеля (потерпевш___), предусмотренные ст. 56 (42) УПК РФ. Мне

также разъяснено, что в соответствии со ст. 51 Конституции

Российской Федерации я не обязан_ свидетельствовать против самого

себя, своего супруга (своей супруги) и других близких

родственников, круг которых определен п. 4 ст. 5 УПК РФ. Согласно

ст. 18 УПК РФ мне разъяснено право давать показания на родном

языке или на том языке, которым я владею, а также пользоваться

помощью переводчика бесплатно.

Об уголовной ответственности за отказ от дачи показаний по

ст. 308 УК РФ и за дачу заведомо ложных показаний по ст. 307 УК РФ

разъяснено его право на отвод переводчика по основаниям,

предусмотренным ст. 69 УПК РФ, которая ему прочитана вслух, и

предоставлена возможность ознакомиться с текстом данной статьи

путем ее перевода на ________________ язык.

После разъяснения права на отвод переводчика свидетель

(заявил или не заявил отвод и если заявил, то по каким

(фамилия, имя, отчество)

предусмотренные ст. 59 УПК РФ. Одновременно он__ предупрежден__ об

уголовной ответственности по ст. 307 УК РФ за заведомо

(излагаются показания свидетеля (потерпевш___),

а также поставленные перед ним (ней) вопросы и ответы на них)

(потерпевш___) от участвующих лиц ________________________________

(их процессуальное положение,

заявления ___________________________. Содержание заявлен__: _____

(поступили, не поступили)

переведен переводчиком _________________________________________ *

Замечания к протоколу ________________________________________

(содержание замечаний либо указание

на их отсутствие)

©, 2010. Справочник офицера. Сайт содержит материалы, охраняемые авторским правом. Использование материалов сайта в интернете разрешено только с указанием активной обратной ссылки.

Протокол допроса свидетеля (потерпевшего) с участием переводчика (образец заполнения)

ПРОТОКОЛ допроса свидетеля с участием переводчика

12 января 201* г.

Допрос начат в 10 час. 05 мин.

Допрос окончен в 11 час. 10 мин.

Следователь следственного отделения Центрального РОВД г. Энска, лейтенант юстиции Попов Б.М. в кабинете N 402 помещения Центрального РОВД г. Энска в соответствии со ст. 189 и 190 УПК РФ, допросил по уголовному делу N 129878 в качестве свидетеля:

Иные участвующие лица: переводчик Иванов А.Г.

Участвующим лицам объявлено о применении технических средств: магнитофона Sony-12 следователем Поповым Б.М.

В самом начале допроса участвующим лицам разъяснены их права, обязанности и ответственность, а также порядок производства допроса.

Свидетелю, в том числе, разъяснены права, обязанности и ответственность свидетеля, в том числе предусмотренные 56 УПК РФ. Свидетелю также разъяснено, что в соответствии со ст. 51 Конституции Российской Федерации он не обязан свидетельствовать против самого себя, своего супруга (своей супруги) и других своих близких родственников, круг которых определен п. 4 ст. 5 УПК РФ. Согласно ст. 18 <,12>, УПК РФ ему разъяснено право давать показания на родном языке или на том языке, которым я владею, а также пользоваться помощью переводчика бесплатно.

Об уголовной ответственности за отказ от дачи показаний по ст. 308 УК РФ и за дачу заведомо ложных показаний по ст. 307 УК РФ предупрежден.

Русским языком не владею, нуждаюсь в услугах переводчика с немецкого языка.

Свидетелю сообщены данные о переводчике и разъяснено его право на отвод переводчика по основаниям, предусмотренным ст. 69 <,13>, УПК РФ, которая ему прочитана вслух, и предоставлена возможность ознакомиться с текстом данной статьи путем ее перевода на немецкий язык.

После разъяснения права на отвод переводчика свидетель отвод не заявил.

Переводчику Иванову Андрею Георгиевичу разъяснены права, обязанности и ответственность, в том числе предусмотренные ст. 59 УПК РФ. Одновременно он предупрежден об уголовной ответственности по ст. 307 УК РФ за заведомо неправильный перевод.

По существу уголовного дела могу показать следующее: в период с 25 ноября по 24 декабря 2001 года включительно с телефона 0872312486, расположенного по адресу: г. Энск, ул. Тургеневская, д. 69, неустановленным лицом тайно у моей жены было похищено оплаченное ею время работы в сети Интернет на общую сумму 1515 рублей 40 копеек (17,18 у.е., из расчета 1 у.е. = 30 руб.).

В ходе совершения данного продолжаемого преступления, скорее всего, тот же человек с 23 час. 09 мин. 9 декабря 2001 года по 00 час. 41 мин. 10 декабря 2001 года, находясь в г. Алексине Энской области, с телефона 0875343694 тайно похитил у нее оплаченное ею время работы в сети Интернет на сумму 40 руб. 50 коп. (1,35 у.е.).

Таким образом, у нее было похищено принадлежащее ей время работы в сети Интернет на общую сумму 1555 руб. 90 коп.

С моих слов записано правильно, мною прочитано.

В ходе допроса проводилась аудиозапись.

К протоколу допроса прилагается аудиокассета Sony.

Перед началом, в ходе либо по окончании допроса свидетеля от участвующих лиц: свидетеля Шварцкопфа Г.Ф. и переводчика Иванова А.Г. заявления не поступили.

По окончании допроса протокол следственного действия предъявлен его участникам для прочтения, а соответствующие материалы аудиозаписи для ознакомления.

Протокол прочитан следователем вслух и переведен переводчиком Ивановым А.Г., материалы аудиозаписи воспроизводились и переводились. Замечания к протоколу отсутствуют.

Настоящий протокол составлен в соответствии со ст. 166 и 190 УПК РФ.

Допроса свидетеля (потерпевшего) с участием переводчика,

Подписка о предупреждении переводчика об уголовной ответственности за заведомо неправильный перевод

За заведомо неправильный перевод переводчик несет ответственность в соответствии со ст. 307 УК РФ.

Вводная часть включает в себя: название документа, дата и место составления документа.

Описательная часть: ФИО переводчика, наименование органа предварительного следствия или дознания, классный чин или звание, фамилия, инициалы следователя (дознавателя), который разъяснил обязанности предусмотренные ст.59 и 169 УПК РФ, предупреждение об уголовной ответственности по ст.307 УК РФ за заведомо неправильный перевод, название следственного действия, номер уголовного дела.

Заключительная часть: подпись переводчика, подпись следователя (дознавателя) о том, что он взял подписку у переводчика.

(должность следователя (дознавателя),

классный чин или звание, фамилия, инициалы)

(когда и каким судом был осужден,

по какой статье УК РФ, вид и размер

наказания, когда освободился)

(процессуальное положение, фамилия, имя, отчество каждого лица,

участвовавшего в следственном действии, а в необходимых случаях его адрес и другие данные о его личности)

Перед началом допроса мне разъяснены права и обязанности свидетеля (потерпевшего), предусмотренные ст. 56 (42) УПК РФ. Мне также разъяснено, что в соответствии со ст. 51 Конституции Российской Федерации я не обязан свидетельствовать против самого себя, своего супруга (своей супруги) и других близких родственников, круг которых определен п. 4 ст. 5 УПК РФ. При согласии дать показания я предупрежден о том, что мои показания могут быть использованы в качестве доказательств по уголовному делу, в том числе и в случае моего последующего отказа от этих показаний. Согласно ст. 18 УПК РФ мне разъяснено право давать показания на родном языке или на том языке, которым я владею, а также пользоваться помощью переводчика бесплатно.

Об уголовной ответственности за отказ от дачи показаний по ст. 308 УК РФ и за дачу заведомо ложных показаний по ст. 307 УК РФ предупрежден

Свидетелю (потерпевшему) сообщены данные о переводчике и разъяснено его право на отвод переводчика по основаниям, предусмотренным ст. 69 УПК РФ, которая ему прочитана вслух, и предоставлена возможность ознакомиться с текстом данной статьи путем ее перевода

(заявил или не заявил отвод и, если заявил, то по каким основаниям)

(фамилия, имя, отчество)

обязанности, предусмотренные ст. 59 УПК РФ. Одновременно он предупрежден об уголовной ответственности по ст. 307 УК РФ за заведомо неправильный перевод.

(излагаются показания свидетеля

(потерпевшего), а также поставленные перед ним вопросы и ответы на них)

(их процессуальное положение, фамилии, инициалы)

Протокол допроса свидетеля (потерпевшего) с участием переводчика

Протокол допроса свидетеля (потерпевшего) с участием переводчика

Бланк 12 л.д.____

с участием переводчика

Допрос окончен в

(должность следователя (дознавателя),

классный чин или звание, фамилия, инициалы)

в соответствии со ст. 189 и 190 (191) УПК РФ допросил по уголовному делу

в качестве свидетеля (потерпевшего):

1. Фамилия, имя, отчество

2. Дата рождения

3. Место рождения

4. Место жительства и (или) регистрации

7. Семейное положение, состав семьи

8. Место работы или учебы

9. Отношение к воинской обязанности

10. Наличие судимости

(когда и каким судом был осужден,

по какой статье УК РФ, вид и размер

наказания, когда освободился)

11. Паспорт или иной документ, удостоверяющий личность свидетеля (потерпевшего)

12. Иные данные о личности свидетеля (потерпевшего)

(процессуальное положение, фамилия, имя, отчество каждого лица,

участвовавшего в следственном действии, а в необходимых случаях его адрес и другие данные о его личности)

Лица, участвующие в следственном действии, были заранее предупреждены

о применении при производстве следственного действия технических средств

Русским языком не владею, нуждаюсь в услугах переводчика с

После разъяснения права на отвод переводчика свидетель (потерпевший):

(заявил или не заявил отвод и, если заявил, то по каким основаниям)

(фамилия, имя, отчество)

По существу уголовного дела могу показать следующее:

(излагаются показания свидетеля

(потерпевшего), а также поставленные перед ним вопросы и ответы на них)

Перед началом, в ходе либо по окончании допроса свидетеля (потерпевший) от участвующих

(их процессуальное положение, фамилии, инициалы)

(поступили, не поступили)

Иные участвующие лица:

Протокол прочитан вслух следователем (дознавателем) и переведен переводчиком

Замечания к протоколу

(содержание замечаний либо указание

на их отсутствие)

Иные участвующие лица:

Становить, что сильное душевное волнение имело место в момент совершения преступления, было вызвано провоцирующим поведением потерпевшего.

Прошу разобраться в действиях страховой компании (потерпевшего/причинителя вреда)

Образец протокола допроса подозреваемого

Образец протокола допроса подозреваемого

11 октября 2018 года

Допрос начат в ч мин

Допрос окончен в ч мин

Следователь 00 отдела СЧ СУ УВД по ЦАО ГУ МВД России по г. Москве капитан юстиции Сидоров С.С., в помещении служебного кабинета в соответствии с частью второй ст. 46, ст. 189, 190 (частью первой ст. 223 1 ) УПК РФ, допросил по уголовному делу 306 в качестве подозреваемого:

Подозреваемая Иванова А.И.

Иные участвующие лица: защитник —, адвокат Петрова Н.Б.

Участвующим лицам объявлено о применении технических средств: компьютера и принтера, со слов подозреваемого и его защитника никаких технических средств, в ходе допроса использовать не будут.

Мне разъяснено, что в соответствии с частью четвертой ст. 46 УПК РФ я вправе:

1) знать, в чем я подозреваюсь, и получить копию постановления о возбуждении против меня уголовного дела, либо копию протокола задержания, либо копию постановления о применении ко мне меры пресечения,

2) давать объяснения и показания по поводу имеющегося в отношении меня подозрения либо отказаться от дачи объяснений и показаний. Я предупрежден о том, что при моем согласии дать показания мои показания могут быть использованы в качестве доказательств по уголовному делу, в том числе и при моем последующем отказе от этих показаний, за исключением случая, предусмотренного п. 1 части второй ст. 75 УПК РФ,

3) пользоваться помощью защитника с момента, предусмотренного пунктами 2 3 1 части третьей статьи 49 УПК РФ, и иметь свидание с ним наедине и конфиденциально до моего первого допроса,

4) представлять доказательства,

5) заявлять ходатайства и отводы,

6) давать показания и объяснения на родном языке или языке, которым я владею,

7) пользоваться помощью переводчика бесплатно,

8) знакомиться с протоколами следственных действий, произведенных с моим участием, и подавать на них замечания,

9) участвовать с разрешения следователя или дознавателя в следственных действиях, производимых по моему ходатайству, ходатайству моего защитника либо законного представителя,

10) приносить жалобы на действия (бездействие) и решения суда, прокурора, руководителя следственного органа, следователя, органа дознания и дознавателя в порядке, предусмотренном главой 16 УПК РФ,

11) защищаться иными средствами и способами, не запрещенными УПК РФ.

Мне разъяснено, что в соответствии со ст. 51 Конституции РФ я не обязан свидетельствовать против самого себя, своего супруга (своей супруги) и других близких родственников, круг которых определен п. 4 ст. 5 УПК РФ.

Подозреваемая Иванова А.И.

Подозреваемой Ивановой Анне Ивановне объявлено, что она подозревается в нападении в целях хищения чужого имущества, с применением насилия опасного для жизни и здоровья, совершенного группой лиц по предварительному сговору с применением предметов в качестве оружия, то есть в совершении преступления, предусмотренного ч.2 ст.162 УК РФ.

Подозреваемая Иванова А.И.

По существу подозрения могу показать следующее:

На учете у врачей нарколога и психиатра не состою. Фактически проживаю в городе Москве. От дальнейших показаний отказываюсь, желаю воспользоваться ст. 51 Конституции РФ. (Либо даются показания по существу уголовного дела).

Подозреваемая Иванова А.И.

Перед началом, в ходе либо по окончании допроса подозреваемого Ивановой А.И. и адвоката Петрова Н.Б. заявлений не поступило.

Протокол прочитан лично. Замечания к протоколу нет

Подозреваемая Иванова А.И.

Защитник Петров Н.Б.

Следователь Сидоров С.С.

Образец протокола допроса подозреваемого по уголовному делу.

Рекомендуем:

Post navigation

Свежие записи Наказание за мошенничество Присвоение или растрата (статья 160 УК РФ) Адвокат в Гагаринском суде Представительство в арбитражном суде Адвокат по исполнительному производству Дача взятки должностному лицу (статья 291 УК РФ) Наказание за дачу взятки Юрист по исполнительному производству в Москве Получение взятки (статья 290 УК РФ) Консультация адвоката по уголовным делам Защитники-дублеры (Двойная защита по уголовным делам) Приговор по статье 226 УК РФ (Хищение оружия) Приговор по статье 226.1 УК РФ (Контрабанда военной техники) Адвокатское производство по уголовным делам Приговор по статье 228 УК РФ (Хранение наркотиков без цели сбыта) Приговор по статье 228.1 УК РФ (Сбыт наркотиков) Приговор по статье 229.1 УК РФ (Контрабанда наркотических средств) Приговор по статье 230 УК РФ (Склонение к потреблению наркотических средств) Приговор по статье 231 УК РФ (Незаконное культивирование растений содержащих наркотические средства) Приговор по статье 232 УК РФ (Организация либо содержание притонов для употребления наркотиков)

г. Москва, ул. Костякова, дом 6/5 (станция метро Дмитровская)

г. Москва, ул. Ткацкая д.46 (станция метро Партизанская)

Необходима предварительная запись по телефонам:

Протокол допроса обвиняемого с участием переводчика

Переводчику разъяснены его обязанности, предусмотренные ст. 57 УПК РСФСР, и он предупрежден об уголовной ответственности за заведомо неправильный перевод по ст. 181 УК РСФСР.

Обвиняемому разъяснено право на отвод переводчика при наличии оснований, указанных в ч. 1 ст. 66 УПК РСФСР.

(После свободного рассказа обвиняемому в случае необходимости задаются вопросы и записываются его ответы.)

Протокол мною прочитан. Показания обвиняемого в переводе на русский язык записаны правильно.

Сделанный мне устный перевод протокола допроса соответствует данным мною показаниям. Дополнений и поправок не имею.

Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.

©, ООО НПП ГАРАНТ-СЕРВИС, 2018. Система ГАРАНТ выпускается с 1990 года. Компания Гарант и ее партнеры являются участниками Российской ассоциации правовой информации ГАРАНТ.

Понравилась статья? Поделить с друзьями: